953:水先案名無い人:2010/07/15(木) 11:03:12 ID:nXgBN3VV0

549 : M24 SWS(埼玉県) [sage] :2010/07/15(木) 10:53:45.87 ID:EUbV2ydI

>>21の答え
アメリカンジョークらしいです。

店の前に
This is a restaurant
famous for neapolitan
と書かれてあった。

私はそれを
This is a restaurant (ここは とあるレストラン)

famous for neapolitan (ナポリタンが人気です)
とこの文章では解釈。

でも本当は
This is a restaurant famous for neapolitan (ここは不潔で有名な店だよ)

なんですって。

どうやらアメリカではナポリタンは料理以外に「不潔」という意味があるみたいですよ。





-----------------------------------------------

※ナポリタンコピペ


ある日、私は森に迷ってしまった。 夜になりお腹も減ってきた。

そんな中、一軒のお店を見つけた。

「ここはとあるレストラン」 変な名前の店だ。

私は人気メニューの「ナポリタン」を注文する。

数分後、ナポリタンがくる。私は食べる。

・・・なんか変だ。しょっぱい。変にしょっぱい。頭が痛い。

私は苦情を言った。

店長:「すいません作り直します。御代も結構です。」

数分後、ナポリタンがくる。

私は食べる。今度は平気みたいだ。

私は店をでる。

しばらくして、私は気づいてしまった・・・ ここはとあるレストラン・・・ 人気メニューは・・・ナポリタン・・・



愛しのナポリタン (通常盤)